Mihemed Arif Cizrawî, Tehsîn Taha, Erdewan Zaxoyî gibi önemli denbêjlerden esinlenen Bewar Tekbaş, Kürtçe kilamları dünya müziği ile birleştirerek yeniden yorumluyor
Mihemed Arif Cizrawî, Tehsîn Taha, Erdewan Zaxoyî, Ebdulwahed Zaxoyi gibi dengbêjlerden ilham alarak müziğe başladığını söyleyen müzik öğretmeni Bewar Tekbaş (30) unutulmuş Kürtçe şarkıları yeniden gün yüzüne çıkarıyor.
Halepçe Katliamı’nın ardından Federe Kürdistan Bölgesi’nin Duhok kentinden ailesi Hakkari Yüksekova göç eden ve burada dünyaya gelen Tekbaş, müzik eğitimini Dicle Üniversitesi Müzik Eğitimi Bölümü’nde tamamladı. Şuan özel bir okulda müzik öğretmenliği yapan Tekbaş, dengbêjlerin unutulan kilamları ile Kürtçe şarkıları farklı tarzlara uyarlayarak seslendiriyor.
Amaç yeni nesillere aktarmak
Kendisinin dengbêj değil şarkıcı olduğunu söyleyen Tekbaş, dengbêjlik kültürünün çok derin bir anlam ifade ettiğini, kendisinin de dengbêjlerden ilham alarak müziğe başladığını ifade etti. Tekbaş, “Mihemed Arif Cizrawî, Tehsîn Taha, Erdewan Zaxoyî, Ebdulwahed Zaxoyî gibi dengbêjlerle birlikte Serhad, Botan, Hakkari bölgelerine ait şarkıları dinliyorum. Hiçbir ayrım yapmadan farklı bölgelerden şarkılar söylüyorum. Bu yüzden bilinmeyen, dinlenmeyen şarkıları söylemek, tanıtmak, yeni nesillere aktarmak ve gün yüzüne çıkarmak istiyorum. Bunu başarabilirsem mutlu olacağım” dedi.
‘Kültürümüzü içimizde yeşerteceğiz’
Eski bir tarih ve kültüre dayanan dengbêjliğin, Kürt halkı için önemli bir yer edindiğini vurgulayan Tekbaş, “Dengbêjlik, hala canlı bir şekilde hayatımızın bir parçası olarak yaşıyor. Eskiler bu kültürü yaşatmak için büyük hizmetler ve mücadeleler vermiş. Şimdi bunu korumak bizim görevimiz. Çok zengin kültür ve dile sahibiz. Biz Kürt dili, kültürünü her zaman canlı tutacak ve içimizde yeşerteceğiz. Böylece yeni nesiller rahatlıkla Kürt kültürünü ve dilini öğrenecek. Kürtlerin dünyada değer görmesi bizim elimizde ve yeni neslin elinde” diye konuştu.
Unutulmuş şarkıları farklı tarzlara uyarlayıp sunmak istediğini belirten Tekbaş, Nemir Erdewan Zaxoyî’ye ait “Barê Giran” adlı şarkıyı İspanyol bir tarza uyarladığını dile getirdi. Kürt müziğine hizmet etmek istediğini belirten Tekbaş, “Kürtçe şarkıları dünya müzikleriyle bir araya getirmek ve denemek istiyorum. Bu şarkıları dinleyicilerimle paylaşmak istiyorum” şeklinde konuştu.
Kaynak: MA